Tuesday, April 19, 2011

Cho Oyu Daily News: April 19th 2011

DAILY NEWS

Tuesday, April 19th 2011 (from fieldtouring.blogspot)
Expedition team in Advanced Base Camp and all well



Ben Kane just called in from ABC where he and the team are all settled in for the night after a good hike up today from IBC. They have made very smooth progress and did not need any additional days in CBC to arrange yaks as they caught the first "train" out of town.
Ben Kane vient d'appeler à partir de ABC lui et l'équipe sont tous installés pour la nuit après une bonne randonnée jusqu'à l'Inetrmediate Base Camp. Ils ont eu une très bonne progression et n'ont pas besoin de jours supplémentaires au Camp de Base Chinois pour organiser le transport avec les yaks car ils ont profité d'un départ matinal à la sortie de la ville.


Apparently the yaks this year are a bit thin after a long winter and are not carrying the weight they usually do so.... instead of 17 burly yaks with 60kg each we ended up with 32 hungry yaks with 35-40kg each to carry our gear to ABC!
Apparemment, les yaks cette année sont un peu maigrichons après un long hiver et ne sont pas capable de porter le poids qu'ils ont l'habitude de porter .... au lieu de 17 yaks dodus avec 60kg chacun nous nous sommes retrouvés avec 32 yaks maigrichons avec 35-40 kg chacun pour porter notre equipement jusqu'a ABC!

Ben noted that all of the teams loading up yaks were having the same challenge and the upshot is that a lot of money had to change hands from expeditions to yak drivers! After much debate and persuasion Ben was able to reduce our debt by a third but it still amounted to more than 1000usd. Additional expenses are quite routine on a Cho Oyu expedition and we budget for it each time. With fewer teams on the hill this spring we had no option but to bring sufficient rope and gear to fix the route and as such we are a bit heavier than usual. Beyond this our heated ABC tent requires more fuel and all this adds up. At this time we have 1000m of rope in BC and an additional 1000m in IBC (along with additional fuel) ready to come up if we need it.
Ben a noté que toutes les équipes qui ont fait appel à des yaks ont fait le même constat et ainsi cela à coûté beaucoup d'argent aux expéditions au grand bonheur des conducteurs de yaks! Après un long débat et beaucoup de persuasion Ben a réussi à réduire notre dette par un tiers mais celle-ci s'élevait encore à plus de 1000USD. Les frais supplémentaires sont assez courants sur expédition comme Cho Oyu et cela est compris de le budget même de l'expédition. Avec moins d'équipes pour faire le sommet ce printemps, nous n'avions pas le choix, nous devons apporter suffisamment de corde et de matériel pour equiper l'ensemble de l'itinéraire et par conséquent nous sommes un peu plus lourd que d'habitude. De plus, notre chapiteau chauffé ABC exige plus de carburant et tout cela s'additionne. En ce moment nous avons 1000m de corde au camp de base et 1000m supplémentaires à l'IBC (avec du carburant supplémentaire) prêt à venir si nous en avons besoin.


Ben said everyone is feeling very well and looking forward to  a great rest day tomorrow. They are predicted to have excellent weather at ABC with sun and light wind down low. High on the hill the winds will be raging at over 100 km/h during this clear spell so they are likley to be treated to horizontal plumes of clouds and snow coming off the top.
Ben dit tout le monde se sent très bien et attend de profiter de la bonne journée de repos de demain. Les conditions météorologiques doivent être excellentes à ABC avec du soleil et un léger vent allant en faiblissant. Plus haut, le vent fera rage à plus de 100 kilomètres par heure ce qui formera des panaches horizontales des nuages ​​qui appelleront la neige sur les sommets.

Our ABC setup this season includes an insulated floor and a heater and the team is enjoying  the warmth and comfort they provide in the mess tent. Our chef Ratna will be serving up great food for them and also providing the right ambiance for a members lounging at BC. Ratna becomes the social center for our trips as there is no better place early in the morning than his cook tent with hot milk coffee, music and conversation. The sherpas and  members from other teams will end up in Ratna's tent during the expedition and it is a place to make friends, get the latest news, talk over strategy and get the day started right. Out of his kitchen will come popcorn, french fries, soups, pastas, pizzas, momos (tibetan dumplings), curries and much more and i have yet to see another expedition eat better food than what Ratna prepares. He takes tremendous pride in making great food and does so with flare and panache. I hope you all get a chance to join Ratna on one of our trips and see it first hand for yourself!

Notre configuration ABC cette saison comprend un plancher isolé et un appareil de chauffage et l'équipe se régale de la chaleur et du confort qu'offre la tente du mess. Notre chef Ratna leur servira la nourriture en assurant la bonne ambiance pendant que les membres se prélasseront au camp de base. Ratna et sa tente deviennent de plus en plus le centre de vie de nos voyages car il n'y a pas de meilleur endroit au début de la matinée pour prendre un café au lait chaud, écouter de la musique et pour bavarder. Les sherpas mais aussi les membres d'autres équipes se retrouveront dans la tente de Ratna lors de l'expédition. C'est le parfait endroit pour se faire des amis, obtenir les dernières nouvelles, parler de stratégie et pour commencer la journée du bon pied. Il cuisinera pour leur plaisir des Popcorn, des frites, des soupes, des pâtes, des pizzas, des momos (raviolis tibétains), les currys et beaucoup d'autres choses. Je n'ai jamais vu une autre expédition mieux manger qu'avec Ratna. Il prend beaucoup de soin à bien nourrir l'equipe et il le fait avec brio et panache. Je vous souhaite à tous une chance de rejoindre Ratna sur l'un de nos voyages et d'en juger par vous même!

The reality is that Ratna's ability to provide good food to our members is crucial to their ability to do the hard work of the climb ahead. They will be burning upwards of 5000 - 6000  calories a day and lucky if they can jam in 4000 calories a day. The more they can close that gap the stronger they will remain and the better a chance they have up high (where the gap is always widened on a summit push!). Typically members will lose between 5 and 10 KG (10-20lbs) but for members who can maintain a healthy appetite - and avoid GI illness - it is possible to keep that loss to just 2-3 kg.
La réalité est que la capacité de Ratna à fournir la bonne nourriture pour nos membres est cruciale pour les aider à faire et à préparer l'ascension à venir. Ils dépensent environ 5000 à 6000 calories par jour alors qu'ils parviennent difficilement à manger l'équivalent de 4000 calories par jour. Plus ils mangent aujourd'hui plus ils seront fort les jours suivants, et plus ils auront de chances d'aller jusqu'au sommet. Généralement, les membres vont perdre entre 5 et 10 kg (10-20lbs), mais pour les membres qui peuvent maintenir un bon appétit - et éviter la maladie - il est possible de maintenir cette perte à seulement 2-3 kg.


We'll look forward to watching the progress in the coming days and Ben will be calling in every few days to give us the latest!
Stay tuned for more!
Nous sommes impatients de voir les progrès dans les prochains jours et Ben nous appellera dans quelques jours pour nous donner les dernières nouvelles!
Restez connectés les nouvelles arrivent!




No comments:

Post a Comment